分卷阅读94
到了窗边,在阳光下高举起来。 他眯着眼,看着那个写着名字的书页角落。 塞勒斯汀。 紧接着它的模糊水印,写着: 柏金。 作者有话要说: 今天不行了= =先写到这里。 第十二回 血色弥撒第十二回 噢,艾尔少爷。 黑发少年回过头,梅米娅太太提着煤油灯,她伸长脖子往角落里头瞧去:我亲爱的孩子—— 她快步走了过来,急急地小声说:我还在想你去了哪儿了,小淘气。不睡觉是长不高的,好孩子,快过来。 黑发少年抱住了臃肿的慈祥妇?人,他没有忘记将手里的书举起来:说里面的故事给我听吧。 让我瞧瞧……噢。梅米娅太太抬高了灯,她似乎看清了书皮上的字,并且出神了好一会儿。 那是什么?黑发少年天真地偏着头。 这本书看起来非常老旧,里头写着古拉丁和法语,红色的外皮破烂不堪,但是那金色的边纹和中?央的标题使它看起来庄重珍贵。 这哪里来的?艾维斯摩尔少爷……?在光线不足的小读书室里,黑发少年没办法看清梅米娅太太的表情。 ……黑发少年迟疑了一会儿,决定诚实地说:奶奶的书房。 梅米娅太太看着他,苦笑了一声,轻轻地捏了捏他的脸颊。噢,坏孩子,看你干了什么…… 黑发少年抱住了她的脖子,咯咯地笑了出来:告诉我里面的故事,梅米娅太太,那看起来很有趣。 孩子,这并没有很有趣。梅米娅太太扶着他站了起来。是鬼故事,可怕的鬼故事。艾尔少爷,它会让你做噩梦。 我不怕这些,父亲说我是个绅士。 他们回到了房里,黑发少年跳上了他的床,央求说:快告诉我吧,梅米娅太太,我想知道。 和善的妇?人扶着他躺下。 这是你听过的小故事,大尊者安德森?柏金……还有他的学生,写下的故事,孩子。你听过很多次了,闹鬼的塞拉布鲁斯庄园。 黑发少年眨眨眼,接着有些丧气地歪倒在柔?软的枕头上:我还以为是什么有趣的东西,奶奶把它藏了起来,但是我还是找到它了。安德森只有这个故事么?他不怎么样。 不要这么说,艾尔少爷。他是……梅米娅太太顿了一会儿,说:是伟大的学者,他的父亲就是柏金的老祖?宗。 我已经忘记他的名字了,梅米娅太太。 你需要熟记你的家族历?史,还有每一位的柏金伯爵,或者柏金妇?人会打你的小手心。梅米娅太太宠溺地拉起他幼?嫩的手,轻轻地拍打几下。 请不要吓唬我,她不会这么干的,她只会让吉姆找板子来。不过我真的忘了柏金的老祖?宗叫什么了?安德烈、还是安伯?或者是…… 是安格?柏金。 梅米娅太太微笑着为他盖上毯子。 “艾维斯摩尔大人,您要到什么地方?” “大人,您要接见亲王么?请让我传达,大人、大人——” “噢,大人,请等等——” 黑发青年快步走下了通往地下深处的阶梯,他对周围的奴仆和诡异暗沉的气氛视若无睹。费伯伦在他的身后追着他,不断地急急喊着:“请等等,大人、大人。” 艾维斯摩尔的脸色冷峻,他快速地穿梭在那奢华阴暗的廊道,费伯伦几乎追不上他的脚程。 在抵达在一个耸立的宏伟大门前时,艾维斯摩尔毫不考虑地用?力推开它。 “噢!老天!”费伯伦夸张地叫了起来。 冰冷昏暗的房间里的金制棺木边,银发的血族亲王拥着一个神色迷醉的□女人,獠牙正刺进她白?皙脆弱的脖子。 艾维斯摩尔木然地看了一眼,下一秒再度迅速地把门给用?力关上。 砰! “……”他背对着门深深地吸气。 费伯伦终于从后面追了上来,他急急地说:“噢!大人!这太不明智了,大人!您不应该到这里!不!您不要误会,亲王这是在、在进餐……不,不,那是在……您一定能够明白,这是必须的,但是他尊重您大人,您——” 在费伯伦唠唠叨叨地说完话之前,宏伟的房门再度被推开来。 艾维斯摩尔踉跄地前进一步,他快速地回过身。 公爵并没有因为被打扰进餐而表现出不快,他看着黑发青年,低声轻语:“过来,艾维斯摩尔。” 青年并没有移动,他用古怪的眼神看着公爵。 “不会有令你不愉快的画面。”公爵主动牵起青年的手,“跟着我进来,要是你有什么急事找我。” 艾维斯摩尔轻?喘了一会儿,也许他被那突如其来的画面吓着了,但是这也成功地让他暂时冷静下来。 门再次被合上,费伯伦拿出手帕,装模作样地擦擦汗。这是这老管家在两个世纪前就养成的习惯,他晃晃脑袋,嘴里喃喃:“我脆弱的神?经,它们饱受惊吓……糟糕、真是糟糕。” 艾维斯摩尔跟着公爵走进这干燥冰冷的地方,他沉默地打量着这里——这里十分宽大,但是除了中?央的宽大棺?材之外什么也没有,甚至是一扇窗。但是这的确是最适合安歇的地方,完全密不透光的密室绝对可以让吸血鬼快速地回复体力,就像是人类需要一张柔?软舒服的床。刚才的画面就像是错觉,空气中甚至没有弥漫任何的血?腥味。 在门合上的那一刻,青年将手从公爵的手心里抽?了出来。但是公爵重新握住了它,轻声地说:“艾维斯摩尔,你不该到这里,你还不习惯这些。”他缓慢地走近,轻?吻青年的手背,“……我很抱歉,让你吓着了。” 艾维斯摩尔沉默地看着公爵的双眼,那湛蓝的颜色,清楚地映出自己的倒影。 公爵的亲?吻小心而真诚,这就如同过去——不,一直都是如此。 那冰冷的唇无数次地亲?吻过他的嘴和身躯,这并不虚假,但是鲜少对他吐露一句真?实的话。 你对他的理解太少,他努力地